The following evocative and magical poem by William Butler Yeats was brought to my attention (most appropriately) by the magical writer Cecilia Dart-Thornton, herself a creator of worlds most wondrous and strange.
The Song of Wandering Aengus
I went out to the hazel wood, Because a fire was in my head, And cut and peeled a hazel wand, And hooked a berry to a thread; And when white moths were on the wing, And moth-like stars were flickering out, I dropped the berry in a stream And caught a little silver trout. When I had laid it on the floor I went to blow the fire a-flame, But something rustled on the floor, And someone called me by my name: It had become a glimmering girl With apple blossom in her hair Who called me by my name and ran And faded through the brightening air. Though I am old with wandering Through hollow lands and hilly lands, I will find out where she has gone,
And kiss her lips and take her hands; And walk among long dappled grass, And pluck till time and times are done, The silver apples of the moon, The golden apples of the sun.
by W. B. Yeats.
I love the
poem, for to me it perfectly conjures up a vision of creative searching and
striving, dealing with an artist's chasing after an elusive muse, the search
for wisdom and the fire of inspiration. Since Yeats was a supreme word-painter,
the poem also summons up in my synaesthesic mind a glorious vision of rich
jewel-like colours, through which wanders a magic wind, singing in tones both
sonorous and eerie.
In “The Song
of Wandering Aengus” Yeats uses Irish mythology and Celtic symbolism to compose
an allegorical exploration of creativity. Aengus, in Irish legend is god of love
and “poetic inspiration”.
I went out to the hazel wood/Because a fire was in my head
To the Celts, hazel trees had magical properties,
containing wisdom and inspiration. The “fire” in Aengus’ head refers to the
Irish concept of imbas or “state of
creative inspiration”. As I read the poem, in my mind’s eye I see Aengus
striding into the green secrecy of the hazel wood – driven by the passion and
frustration of his fiery spirit, seeing cool ease among the leaves of wisdom.
And cut and peeled a hazel wand/And hooked a berry to a thread
With these lines I see Aengus take a branch from
the tree of wisdom, trim and peel it to create a fishing rod that shines
whitely in the forest with the pale inner hazel-core. In casting his eyes
around for suitable bait, Aengus’ eyes light upon a berry on a bramble (symbolic
of blood to the Celts) which he uses to bait his hook.
And when white moths were on the wing/And moth-like stars were flickering out/I dropped the berry in the stream/And caught a little silver trout
In casting his hazel rod and dropping berry-bait
into the stream to catch a trout (a fish connected with the Druidic Salmon of
Wisdom) – Aengus symbolically offers blood-sacrifice in exchange for wisdom.
This section of the poem also contains some extraordinarily beautiful imagery –
in the fading of the night; the pre-dawn grey of earliest morning, I see white
moths flitting from the forest, their wings flickering the pale stars. I see
shadowy silhouette of Aengus casting his pale hazel wand with its ghostly
thread and dark waters closing over the blood-berry. Then – the wriggling and
flashing of the “silver trout” as it is dragged out of the enclosing stream,
its sporadic flicks of tail – the struggles of an idea – as Aengus carries it
home.
When I had laid it on the floor/I bent to blow the fire a-flame/But something rustled on the floor/And someone called me by my name./It had become a glimmering girl/With apple-blossoms in her hair
Quick with life and movement in the stream, when “laid
on the floor” before Aengus’ home-fire the trout cannot lie still, but “rustles”
its silver scales on the ground behind the fisherman. While he goes to “blow
the fire a-flame” (the imbas in his
head reigniting on the hearth) the trout transforms into the creative muse – a “glimmering
girl” crowned with a wreath of apple blossoms (Celtic symbols of art and
poetry).
Who called me by my name and ran/And faded through the brightening air
In calling his name, according to folkloric
traditions, the “glimmering girl” binds Aengus to do her will – and he is bound
to follow when she flees into the growing sunlight.
Though I am old with wandering/Through hollow lands and hilly lands/I will find out where she has gone
Aengus’ quest to rejoin his muse thus consumes and
directs his life – the terrain symbolic of the often bleak and difficult
struggles that an artist encounters on their eternal creative journey.
And kiss her lips, and take her hands;/And walk among long dappled grass/And pluck till time and times are done,/The silver apples of the moon/The golden apples of the sun
In the last lines of the poem, Aengus sketches the
felicity he imagines when he finds the “glimmering girl” – the joys of making
his journey alongside wisdom and inspiration. Finally he reveals the ultimate
purpose of his creative journey – union with his muse. The gold and silver
apples again draw on Celtic symbolism – this time fortelling a fertile fruiting
of art and poetry given further significance by the male/female associations of
moon and sun. Thus the precious fruits Aengus hopes to pluck with the “glimmering
girl” represent the creative issue of the poet and the muse; immortal as the golden apples of Idun or the Hesperides.
Of course – while it is fascinating to try and
discern the deep allegorical weft in this tapestry of a poem – its true magic
lies in its own immortal vision of wonder. As a modern mythologist and
word-painter, Yeats is unparalleled.
No comments:
Post a Comment